Tarjeta optimizada para pedir comida sin gluten en China

Hay varias tarjetas sin gluten circulando en Internet con la explicación de la enfermedad celíaca en varios idiomas. Muchos celíacos las llevan impresas y confían en ellas; a mí no me sirven. Aquí os comparto el mensaje que estoy mostrando en China y que, hasta ahora, me ha ayudado muchísimo.

Reconozco que también llevo la tarjeta de viaje de Celiac Travel, pero nunca me ha solucionado una comida. Esa tarjeta presupone que:
  1. El cocinero/camarero sabe/puede leer,
  2. que tiene tiempo (y ganas) de leerla y
  3. que es capaz de asimilar ese mensaje complejo.

Tarjeta sin gluten para China de un celíaco por el mundo

Tras la primera fase de viaje en Asia (mayo 2013 a junio 2014) siempre he pedido a alguien del país que hable buen inglés que me traduzca un mensaje simple explicando qué puedo comer y qué no. Así lo hice para cada país: Malasia, Indonesia, Tailandia, Laos, Vietnam, Camboya, Myanmar, Sri Lanka y Filipinas.

Y así lo he hecho también en China. Yo la tengo el teléfono y directamente la muestro, pero si prefieres, la puedes imprimir. Por aquí te la dejo para que la descargues:



Consideraciones sobre mi tarjeta sin gluten:

  • No explica la enfermedad celíaca, pero es concisa y clara.
  • Exagera la reacción que nos produce si comemos gluten.
  • ¡Me está siendo muy útil en China!

¿Qué significa esta tarjeta en inglés y español?

Elegir estas frases y no otras son el resultado de observar cómo cocinan en China y qué ingredientes evitar para no comer gluten. Sin embargo, que no haya contaminación cruzada es otra tarea diferente: para evitarla, trato de ir a la cocina, ver cómo es y especificar que laven bien el wok y la superficie donde van a cocinar. Si no me gusta lo que veo, o no me parece seguro, directamente no pido nada.

En inglés:
I am allergic to some ingredientes: 
Please do not use any kind of sauce in my food.
Only oil, salt, sugar for seasoning.
I can eat meat, fish, vegetables and rice, BUT no sauce at all.
I cannot eat bread, flour, noodles.
Please follow this indications to cook my meal.
Thank you very much.

En español:
Soy alérgico a algunos ingredientes:
Por favor, no uses ningún tipo de salsa en mi comida.
Solamente aceite, sal y azúcar para dar sabor.
Puedo comer carne, pescado, verduras y arroz. Pero ningún tipo de salsa.
No puedo comer pan, harina, ni noodles.
Por favor, sigue estas instrucciones para cocinar mi comida.
Muchas gracias.

Ten presente que el hecho de mostrar esta tarjeta tampoco te garantiza al 100% que te vayan a preparar un plato sin gluten. Además:
  • Pide platos sencillos.
  • Ten instalado el diccionario Pleco en tu teléfono.
  • Si crees que no han comprendido el mensaje, intenta (con educación) acceder a la cocina y señala qué pueden echar en tu plato y qué no. 
  • Si no te fías, si no te prestan atención. Si lo que te traen no te convence. Busca otro lugar.








No hay comentarios :

Publicar un comentario